Podcast: Episodio 2, stagione 2 - Una giornata a Roma
Summary
In questo episodio Christian e Noelia presentano un dialogo in una trattoria romana.
Script
Christian: Ciao a tutti e benvenuti al nuovo episodio del podcast di E-Language. Welcome everyone to the new episode of E-Language Podcast!
Christian: Ciao Noe, come stai? Let me tell you something before starting, I'm so happy these days. You know why?
Noelia: No, I don't know, why?
Christian: Because spring is coming! La primavera sta arrivando!
Noelia: Ma Chri, siamo in inverno ora in Argentina. It's winter now…
Christian: Yes, yes. I know, but for me it's great. It's warm and I can spend time with my flip flops. Le infradito. Sai che la vicina mi ha chiesto: Che fai con questo freddo con le infradito? No, no, per me è caldo! Ok, now let's go back to our lesson. Come stai Noe?
Noelia: Bene Chri, ma che vicina? Sai, in questo periodo sto ascoltando i primi episodi del nostro podcast per vedere se è tutto chiaro. These days, I've been listening to our podcast in order to check if everything is clear.
Christian: Benissimo, ti confesso che oggi volevo proprio fare questo. To be honest, revision is what I meant to do today. Quindi ho pensato a qualcosa come a un dialogo per toccare gli argomenti visti finora. I have thought of trying a dialogue in order to see what we have learnt so far.
Noelia: Mmm, mi piace questo. Ok, ti ascolto.
Christian: Now, we will try to have a conversation only in Italian. Ok, are you ready?
Noelia: Siiii
Christian: Ok, this is the scenario. We are in Italy, Roma, at 5 p.m and I am the owner of a trattoria and you, Noelia, are a tourist.
Noelia: Si, si, mi piace questo!
Christian:Volare oh, oh, cantare oh, oh, oh, nel blu dipinto dipinto di blu
Noelia: Mi scusi? Mi dispiace interrompere la sua canzone. È aperto?
Christian: Certo, non per mangiare, è ancora presto ma il bar è aperto.
Noelia: Questa è la trattoria di Luigi il baffo?
Christian: Ma certo signora, benvenuta! Io sono Luigi il proprietario del ristorante. Volare oh oh…
Noelia: Che bella canzone! È famosa, no?
Christian: Si, certo, Nel blu dipinto di blu di Modugno.Sa cantare mi fa felice quando preparo la sala per il pranzo o la cena.
Noelia: Che bello. Io desidero prenotare un tavolo.
Christian: Per quante persone signora?
Noelia: Siamo in 5.
Christian: Bel numero! Ma lei è sola dove sono gli altri?
Noelia: La mia famiglia sta visitando Villa Borghese e io sono stanchissima, sono 3 giorni che continuo a camminare per musei e siti archeologici. Basta! Oggi mi dedico allo shopping e a me stessa.
Christian: Ogni tanto bisogna prendersi una pausa. Di dov'è Signora?
Noelia: Sono Argentina. Signorina, per piacere.
Christian: Non è sposata?
Noelia: Ah, certo…signora, allora.
Christian: Di dov'è?
Christian: Bellissimo paese! Il tango, il Malbec. Ha qualche richiesta particolare per il menù?
Noelia: Si, ho qui la lista di tutto. Per mio marito gli spaghetti alla carbonara, per mia mamma un'insalata caprese, per mio figlio la pizza baby e per mio papà il risotto alla milanese.
Christian: Cosa? Il risotto alla milanese? Ma signora siamo a Roma, se vuole possiamo preparare per suo papà gli spaghetti all’amatriciana.
Noelia: No, no, lui vuole il risotto alla milanese.
Christian: Capisco. E per lei? Che cosa desidera?
Noelia: Avete prosciutto e melone?
Christian: Ovvio signora. E da bere?
Noelia: Acqua naturale e vino rosso.
Christian: Abbiamo un ottimo Montepulciano o un Chianti.
Noelia: Allora, il Chianti va bene per cominciare.
Christian: Desiderate mangiare dentro o fuori?
Noelia: Fuori, in giardino, oggi la giornata è bellissima. Il cielo è blu.
Christian: Va bene. Qualcos'altro?
Noelia: Si, il mio amico personale Frank mi ha consigliato di provare l'affogato, c'è l'avete? Non so bene cosa sia, però.
Christian: Ma certamente, l'affogato è un caffè espresso con una pallina di gelato. Buonissimo. Ah.. a che ora?
Noelia: Alle 8 e mezza.
Christian: Benissimo. A dopo!
Noelia: hehe che bello, sono contenta di questo dialogo. Mi hai fatto venire fame. Chri, can you please give me some more details about affogato?
Christian: Si certo. Affogato or affogato al caffè is an Italian coffee-based dessert. It usually takes the form of a scoop of plain milk-flavored (fior di latte) or vanilla gelato or ice cream topped or "drowned" with a shot of hot espresso. È una delle cose che preferisco mangiare o bere dopo un bel pranzo.
Noelia: Ma perché si chiama affogato?
Christian: Hehe, perché il gelato affoga nel caffè espresso! the icecream drowns in the espresso coffee!
Noelia: I’ve never thought about that that way.
Christian: E´molto divertente l’origine del nome!
Noelia: If you want to see the dialogue again you can read the script and download it too, even print it! That is very useful. E se volete sapere di più su queste curiosità potete assistere ad una delle nostre lezioni dove parliamo di queste cose, sai?
Christian: Sai Noelia, che noi ci divertiamo tanto a registrare questi podcast. È bellissimo!
Noelia: Si, è vero.
Christian: Va bene. Molto bene, Noe. E ricordate, se volete migliorare il vostro italiano… praticate, praticate e praticate!
.
Music credits: Jackson F. Smith - Cantina Rag
Follow us on our social media and visit our webpage!
Instagram & Facebook: @e.languagear