Podcast: Episode 6, Season 1 - Essere o avere?
Enjoy the first season of our Italian Podcast. You will learn the basic things about Italian language and have a good time while listening to short and entertaining recordings. Join teacher Christian and Noelia in their lessons!
Summary
In questo episodio impareremo come usare ESSERE e AVERE e come a volte le doppie consonanti possono far sbagliare.
Script
Christian: Ciao a tutti e benvenuti al nuovo episodio di E-language Podcast! Welcome, everyone to our new episode of E-Language podcast!
Christian: Io sono Christian, il vostro insegnante e come sempre sono in compagnia di Noelia. Ciao Noelia, come stai?
Noelia: Tutto bene, Chri, tutto bene! Wow, stai bene, you look great.
Christian: Grazie, Noe. Finalmente ho i capelli corti. Il barbiere mi ha tagliato i capelli. So, finally I have short hair, the barber cut my hair.
Noelia: What...hai i cappelli corti?
Christian: I capelli, the hair. I cappelli, the hat. Presta attenzione alle doppie. Pay attention to double consonants in Italian, you always have to stress them when you find them in the proper way.
Noelia: Capisco, I see. Allora, I miei capelli sono lunghi e castani. Mi piacciono i cappelli gialli. I have long brown hair and I like yellow hats.
Christian: Esatto, Noelia, molto bene. Altre parole con le doppie sono... So, other words with double are: mamma, mum, gatto, cat, palla, ball, babbo, dad.
Noelia: Ma Christian dad non si dice “papà”? Is it not “papà”?
Christian: Attenta, Noe. L'accento sulla a finale. Be careful Noe about the accent on the final letter, otherwise is the Pope. Il Papa, the Pope, papa, daddy.
Noe: And what about Babbo?
Christian: Si, dimenticavo. Yes, you are right. Allora, babbo è un sinonimo di papà. Non lo sai che Babbo Natale è father Christmas?
Noelia: Yes, that is true! Santa Claus, Father Christmas... Babbo Natale!!
Christian: Bravissima, Noe! Allora, oggi parliamo dei verbi essere e avere e quali parole usare dopo. So, today we talk about the verb to be and to have and which words we have to use after them.
Noelia: Sì, Chri. Mamma mia, non sai che confusione. I am a little bit confused sometimes. For instance, I know io sono Noelia, sono Argentina, ho una bicicletta rosa. So, I'm Noelia, I'm Argentinian, I have a pink bike, but then? If I want to say I'm hungry...it is sono fame or ho fame? Is there any rule or I just have to memorize?
Christian: Allora, in italiano sono tante le cose da memorizzare, ma in questo caso abbiamo una regola! In Italian you have to memorize many things, but in this case we have a rule!
Noelia: Evviva! So please explain it to me!
Christian: Noe, per prima cosa dobbiamo sapere la differenza tra un aggettivo e un sostantivo o nome. So, first we have to know the difference between an adjective and a noun.
Noelia: Allora, you know I'm pretty good at grammar, right? Un nome o sostantivo è quella parte del discorso che indica persone, animali, cose, idee, concetti e stati d'animo. A noun is that part of speech that indicates people, animals, things, ideas, concepts, and moods.
Christian: Mmm, molto bene. E un aggettivo? Very good, and what about an adjective?
Noelia: Allora... l'aggettivo esprime gli attributi di qualità e quantità di un sostantivo. The adjective expresses the quality and quantity attributes of a noun.
Christian: Ok, Noe. Ti posso chiamare Miss Grammar! Bravissima! I can officially call you miss Grammar!
Noelia: Grazie Christian! Ma come si usano allora con essere o avere? So, how can I use them with avere and essere?
Christian: Dopo essere bisogna usare un aggettivo. After essere you have to use an adjective. Per esempio: sono stanco (I'm tired), sono felice (I'm happy), tu sei simpatica (you are pleasant).
Noelia: Ok, io sono molto brava con la grammatica. I'm very good with grammar!
Christian: Esatto, Noe. Dopo avere bisogna usare un sostantivo per esempio: ho fame (I'm hungry), ho sete (I'm thirsty), ho un telefono nero (I have a black phone).
Noelia: Per esempio: io sono felice perché ho una bicicletta rosa. I’m happy because I have a pink bike. Or, non sono stanca, però ho sete, I’m not tired, but I’m thirsty.
Christian: Molto bene! And now some useful expressions with essere e avere: sono in ritardo (I’m late). Sono in anticipo (I am early). Sono d’accordo con te (I agree with you). Non sono d’accordo con te (I do not agree with you). Hai ragione (you are right). Hai torto (You are wrong). Ho da fare (I'm busy) ho bisogno di (I need) e l’ultima ho voglia di (I would like to).
Noelia: Chri, wait a second, ma si dice voglio oppure ho voglia?
Christian: Entrambi vanno bene, both of them are fine. But the meaning is a little bit different. Ho voglia di gelato means: I would like an ice cream. Io voglio un gelato: I want an ice cream.
Noelia: Capisco adesso, now it is clear. Like when I want to order a coffee, I say I want a coffee!
Christian: Attenzione, in italiano quando sei al bar o al ristorante consiglio di non usare mai io voglio un caffè o voglio una pizza. E’ meglio usare: vorrei un caffè o vorrei una pizza. So, when you are in Italy and you want to order a coffee or a pizza, I highly suggest to never use io voglio un caffè o voglio una pizza, because it sounds a little bit rude, it’s better to use: vorrei una pizza, vorrei un caffé, but we’ll talk about this in another episode.
Noelia: D’accordo, grazie mille, Chri!
Christian: Figurati, Noe.
Noelia: Figurati? Che significa?
Christian: Figurati è un altro modo per dire prego. So, if you want to answer to a grazie, you can use figurati or prego and in this case they both mean welcome!
Noelia: Grazie mille, Chri! So, we really hope you enjoyed this episode and don't forget to follow us on our social media or check out our webpage for more information about our courses.
Noelia e Christian: Ciao e ricordate, praticate, praticate e praticate!
.
Music credit: Jackson F. Smith - Cantina Rag
Follow us on our social media and visit our webpage!
Instagram & Facebook: @e.languagear